The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20110514132519/http://www.webpersonal.net/jrr/ib2_en.htm
PREVIOUS HOME NEXT


THE LEVANTINE IBERIAN WRITING



��� The Levantine Iberian writing system is a semisyllabary, that is, some of its signs are alphabetic, mono-phonemics, but some are pluri-phonemics. Alphabetic are those which transcribe vowels and non occlusive consonants: a, e, i,o,u,m' (accented m), l, n, m,r,r' (accented r), s and s' (accented s); whereas the signs for occlusive phonemes imply always one of the vowels: ba, be, bi,bo,bu,ka,ke,ki,ko,ku,ta,te,ti,to, and tu.

��� Transcription is a concept that mustn't be mistaken for phonemic representation. Transcription is traditional and hence a convention. Accented m (m') represents a nasal or nasalized vowel by progressive assimilation. The sign m doesn't represent an /m/, but an allophone of /n/, and I believe it shows the nasalization of the previous vowel by regressive assimilation. Among trills, accented r (r') is the usual /r/, whereas r may be a retroflex or a uvular trill (other possibilities aren't discounted). The accented s (s') is the more usual /s/, whereas s probably was a dental affricated sibilant (palatalized or not) or a palatalized sibilant. As showed by Greek-Iberian and Latin inscriptions (but inside Levantine only indicated - always or sometimes? - in the Catalan variant), there were two kinds of velar and dental occlusives (k/g and t/d); difference not indicated in most Levantine inscriptions.

��� The Catalan Levantine Iberian system is a slight variant of the common Levantine, maybe the earliest one, in which some syllabic signs have been duplicated in order to distinguish the voiceless ones. The way for doing this is very simple: an additional stroke. This duplication is attested for te, ti,to,tu,ka,ke,ki and ko, but unexpectedly nor for ta neither for ku (maybe in order to not to be mistaken for the forms of bo and te). Also unexpectedly, as there is no /p/ phoneme in Iberian, it do is duplicated the sign bo. This Catalan variant was used north to the Ebro in the IV and III centuries b.C. and given up after the Second Punic War. It's unclear whether in this time and area it was always consistently and completely used or whether in some inscriptions is defectively used. This point requires further study.

MAIN SIGNS VALUES OF LEVANTINE IBERIAN SCRIPT



PREVIOUS HOME NEXT